Le 26 Septembre 2018, le dernier membre du
comité éditorial des Contes de l’Alycastre m’a rendu sa copie, ses annotations
et ses commentaires à l’occasion, pour certains, de plusieurs séances de
travail sur table : directeur littéraire, conseillers historiques, scriptdoctor,
spécialistes de la langue occitane et du latin, correcteur et orthotypographe. Les notes de la version de Samana sont en
cours d’intégration. En route donc pour la Version 9.8. Une impression
intermédiaire. L’ajout d’une chronologie, d’un index des noms propres et de 3
cartes maritimes. La version 13 ne sera plus très longue à venir... Versant transmedia : la version intégrale de la lecture-spectacle du Livre I est à l'étude. L’adaptation audiovisuelle sous la forme d'un carnet de voyage en Méditerranée a débuté (Titre provisoire Asmodius). Les clichés photographiques qui doivent accompagner le Livre I sont en cours d'élaboration. Ceux du Livre II, dont l'action se déroule sur l'île de Porquerolles, sont en attente, car elles sont subordonnés à l'autorisation du Parc National de Port-Cros. Cette série fera également l'objet d'une partie de la future exposition dédiée au bestiaire provençal (La Bête du Vaccarès, la Chèvre d'or et le Dragon de l'Alycastre).
Le dragon ne sommeille jamais que d'un oeil...
RépondreSupprimer